devenir un interprète en langue des signes Américain est un choix très populaire pour de nombreux étudiants en ASL.

Les gens choisissent de devenir interprètes parce qu’ils aiment la langue des signes américaine, aiment les personnes sourdes et aiment être exposés à une grande variété de sujets et d’expériences intéressants. L’interprétation est une carrière très amusante et enrichissante. Vous arrivez à vous réveiller tous les matins et sortir dans le monde et fournir un service précieux.,

Nous allons plus en détail sur la façon de devenir un interprète ASL dans Ne vous contentez pas de « signer” Communicate communiquer!: Un guide de L’étudiant sur L’ASL et la communauté sourde, mais nous avons inclus quelques-unes des informations les plus importantes ici.

éducation

les exigences en matière de formation pour la certification du Registre des interprètes pour sourds sont en train de changer. À compter du 30 juin 2009, tous les candidats à l’audition pour la certification RID doivent avoir au moins un diplôme d’associé, dans n’importe quel domaine, afin de passer les examens de performance. Cette exigence devrait passer à un baccalauréat d’ici 2012., Les candidats sourds à la certification RID devraient avoir un diplôme d’associé d’ici 2012 et un baccalauréat d’ici 2016.

à partir de maintenant, le diplôme peut être dans n’importe quel domaine afin de passer les examens de performance RID. Cependant, vous devez toujours être préparé pour ces examens. Pour la plupart des gens, la meilleure façon de se préparer est d’obtenir un diplôme de deux ou quatre ans en interprétation ASL.

de nombreux collèges et universités offrent des programmes de formation d’interprètes en ASL. Vous trouverez les listes des programmes de formation des interprètes sur le site Web du RID: base de données des programmes de formation des interprètes du RID.,

Certification

La Certification est maintenant requise pour la plupart des postes d’interprète. Il existe un test national de Certification des interprètes (NIC) qui est donné conjointement par la National Association of the Deaf (nad) et le Registry of Interpreters for the Deaf (RID). Ce test comprend un test écrit, une entrevue et un test de performance. Pour en savoir plus sur le processus de certification, visitez la section Certification du site Web du RID.

votre état peut également exiger une autre certification en plus de la certification nationale afin d’être un interprète pour les sourds., Et selon le paramètre dans lequel vous prévoyez d’interpréter, d’autres certifications peuvent également être requises.

types D’interprètes

en tant qu’interprète pour les sourds, vous pouvez travailler soit comme employé du personnel, un entrepreneur indépendant indépendant, ou un interprète d’agence.

en tant qu’employé du personnel, votre travail serait plus stable, prévisible et inclurait souvent des avantages. Cependant, vous auriez également moins de flexibilité dans le choix de vos affectations et votre gamme d’expérience serait limitée à ce que l’organisation fait.,

en tant qu’interprète freelance pour les sourds, vous contractez avec de nombreuses agences différentes. Ceux-ci peuvent inclure des agences privées, des agences publiques, des écoles, des hôpitaux, des tribunaux, des entreprises et même directement avec les clients. Cependant, contrairement à un poste de personnel, vous n’obtiendrez pas d’avantages tels que l’assurance maladie ou l’indemnité de vacances. Vous devez également faire face à des formalités administratives supplémentaires comme la préparation d’estimations fiscales trimestrielles et l’obtention de licences commerciales et d’assurance. En outre, les interprètes indépendants ne reçoivent normalement pas une quarantaine d’heures de travail par semaine.,

Les interprètes D’agence sont des interprètes qui sont engagés par des agences d’interprétation. Ces agences sont contactées par les clients et l’agence envoie l’interprète le plus qualifié pour ce travail.

salaire

Les salaires des interprètes peuvent varier de 12 $à 50 an l’heure ou plus ou de 10 000 annually à 50 000 annually ou plus annuellement. Votre salaire dépendra de votre situation géographique (les zones rurales ont tendance à payer moins), de votre éducation, de vos diplômes, de votre expérience et du type d’interprète que vous êtes (personnel, indépendant ou agence).,

Ressources

Si vous envisagez de devenir un interprète ASL, nous recommandons aussi de tous les livres listés sur cette page ci-dessous. Vous trouverez beaucoup plus d’informations sur l’interprétation dans ces livres que vous trouverez sur internet.

code de déontologie de L’interprétation en langue des signes

le Code de déontologie de l’interprétation en langue des signes est très important pour tous les interprètes.

Tous les interprètes certifiés du RID sont tenus de respecter le Code de déontologie du RID. Le Code de déontologie exige que les interprètes se comportent de manière appropriée à leur poste., Par exemple, les interprètes ne peuvent pas modifier le message qu’ils interprètent, toutes les informations relatives à la mission doivent rester confidentielles et aucun avis ou conseil personnel ne peut être ajouté pendant l’interprétation.

Les sept principes du Code de déontologie du RID sont énumérés ci-dessous:

  1. Les Interprètes respectent les normes de communication confidentielle.
  2. Les Interprètes possèdent les compétences et les connaissances professionnelles requises pour la situation d’interprétation spécifique.
  3. Les interprètes se conduisent d’une manière appropriée à la situation d’interprétation spécifique.,
  4. Les Interprètes font preuve de respect envers les consommateurs.
  5. Les Interprètes font preuve de respect envers leurs collègues, les stagiaires et les étudiants de la profession.
  6. Les Interprètes maintiennent des pratiques commerciales éthiques.
  7. Les Interprètes s’engagent dans le développement professionnel.

Voici le code officiel de conduite professionnelle du NAD-RID.

ASL Interpreter Book Recommendations

Si vous interprétez ou prévoyez d’interpréter, vous devriez avoir ces livres!

Nous avons cherché les meilleurs livres pour les interprètes ASL. Nous les avons vérifiés et avons lu leurs commentaires., Ce sont toutes des ressources merveilleuses que nous recommandons fortement!

veuillez noter que lorsque vous choisissez d’acheter via les liens externes de ce site Web (dans de nombreux cas, mais pas tous), nous recevrons une commission de référence. Cependant, cette commission n’influence pas les informations que nous fournissons sur ce site. Nous donnons toujours des opinions et des critiques honnêtes pour partager nos découvertes, nos croyances et/ou nos expériences. Vous pouvez consulter notre divulgation complète sur cette page.,

les meilleurs livres D’interprétation en ASL

donc, vous voulez être interprète: une Introduction à L’interprétation en langue des signes
Ce livre est l’introduction parfaite à l’interprétation en ASL. Le livre est facile à lire, bien organisé et le manuel d’interprétation le plus populaire sur le marché. Si vous voulez en apprendre davantage sur le processus d’interprétation ainsi que sur l’éthique, ce livre est fait pour vous. C’est une grande ressource et merveilleux d’avoir autour!

interprétation: une Introduction
Ce petit livre est plein d’informations!, Nous recommandons fortement ce livre si vous prévoyez d’interpréter!

renforcer les compétences en interprétation et en traduction ASL: Récits pour la pratique (avec DVD)
il s’agit d’une ressource plus récente pour la pratique de l’interprétation qui vient avec un DVD. Si vous cherchez à améliorer vos compétences de traduction que vous apprenez ASL, alors cela pourrait être une excellente ressource pour vous.

compétences cognitives en anglais (série D’interprétation efficace)
c’est le livre 1/3 de la série de Carol Patrie. Patrie explique interpréter la façon dont il devrait être expliqué., C’est exactement comme ça que vous devriez apprendre à interpréter L’ASL! Nous vous recommandons fortement de posséder cette série.

développement des compétences en anglais (série D’interprétation efficace)
c’est le livre 2/3 de la série de Carol Patrie. Patrie explique interpréter la façon dont il devrait être expliqué. C’est exactement comme ça que vous devriez apprendre à interpréter L’ASL! Nous vous recommandons fortement de posséder cette série.

traduction de l’anglais (série D’interprétation efficace)
c’est le livre 3/3 de la série de Carol Patrie., Patrie explique interpréter la façon dont il devrait être expliqué. C’est exactement comme ça que vous devriez apprendre à interpréter L’ASL! Nous vous recommandons fortement de posséder cette série.

compétences en interprétation: la langue des signes américaine à l’anglais
Il s’agit d’une ressource plus récente pour la pratique de l’interprétation. Si vous cherchez à améliorer vos compétences de traduction que vous apprenez ASL, alors cela pourrait être une excellente ressource pour vous.,

Deaf Plus: une Perspective multiculturelle
Si vous envisagez d’être un interprète ASL, vous devez vraiment comprendre l’aspect multiculturel de celui-ci. Vous interprétez L’ASL – une langue qui fait partie intégrante de la culture sourde. Les personnes sourdes viennent de différents horizons et ce livre est idéal pour les interprètes ASL pour apprendre les expériences et les besoins uniques de ces différentes personnes.

lire entre les signes: communication interculturelle pour les interprètes en langue des signes
Ce livre est idéal pour les interprètes en ASL., L’auteur aborde en détail les concepts de communication interculturelle et les différences entre les cultures entendants et sourds. C’est tout ce que vous devez savoir si vous allez être un interprète! L’auteur explique votre rôle d’interprète et ce que vous devez savoir lorsque vous êtes dans différentes situations de traduction. Nous le recommandons fortement!

1100 mots que vous devez savoir (1100 mots de Barron que vous devez savoir)
Ceci est un livre sur le vocabulaire qui fournit des leçons pour apprendre une énorme quantité de mots différents., Le vocabulaire est si important pour les interprètes! Si vous ne savez pas ce que signifie un mot, comment pourrez-vous l’interpréter? Ce livre est facile à utiliser et nous le recommandons vivement aux interprètes.

Le Nouveau Dictionnaire de culture: Ce que Chaque Américain doit Savoir
Ce livre est idéal pour les interprètes ASL. Les interprètes ont besoin d’en savoir un peu plus sur tout, et ce livre vous aidera à le faire! C’est un dictionnaire de mots et de concepts de nombreux sujets., Le livre est divisé en chapitres comme la Bible, la technologie, la géographie, les idiomes, la mythologie et le Folklore, etc. Il vous donnera des Termes et des informations de chacune de ces catégories afin que vous, comme je l’ai dit, sachiez un peu de tout!

Random House Webster’s American Sign Language Dictionnaire Médical
la terminologie Médicale est toujours la plus difficile à apprendre et à trouver. Je ne pense pas avoir vraiment appris les termes médicaux en ASL en suivant un cours. Par conséquent, ce livre est une ressource incontournable!,

signature religieuse: un Guide complet pour toutes les confessions
Si vous voulez apprendre les signes religieux, ou prévoyez d’interpréter les services religieux, ce livre est merveilleux! C’est un excellent guide complet et facile à comprendre. Nous le recommandons fortement!

L’interprétation à L’Église: un paradigme pour les interprètes en langue des signes
Si vous envisagez d’interpréter pour les services religieux, alors c’est une excellente ressource pour en apprendre davantage sur la certification, l’éthique, la rémunération, et plus encore.,

Le Meilleur ASL Interprétation des Vidéos

la Langue des signes Américaine Interprète de la Formation: Réceptif & Expressive des Compétences Pratiques, Vol. 1
Cet ensemble de 2 DVD est une ressource fantastique pour tout étudiant, enseignant ou interprète ASL. Il combine la pratique des compétences réceptives et expressives dans une ressource extrêmement complète qui couvre l’orthographe, les faits, le vocabulaire, le signe à la voix, la voix à signe, les idiomes et les phrases, et plus encore. Fortement recommandé!,

l’Interprétation en milieu Médical
Si vous êtes intéressé dans l’interprétation en milieu médical, alors ce pourrait être un excellent DVD pour vous. Il fait partie de la série D’interprétation efficace de Carol Patrie.

l’Interprétation Juridique des Paramètres
Si vous êtes intéressé à interpréter dans un cadre légal, alors ce pourrait être un excellent DVD pour vous. Il fait partie de la série D’interprétation efficace de Carol Patrie.,

n’oubliez pas que vous devez être prêt à travailler dur pour acquérir les compétences et l’expérience nécessaires à ce type de travail. Avant de commencer votre formation en interprétation, nous vous recommandons fortement de faire des recherches pour vous assurer que c’est la bonne carrière pour vous.

êtes-vous un interprète ASL?