bien qu’elle soit plus connue de nos jours pour son rôle dans la franchise Disney Princess, La Belle et la Bête est un conte durable qui a suscité des adaptations cinématographiques et des novélisations à travers les siècles. Bien que publié à l’origine en 1740 par Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve, la version la plus célèbre du conte, La Belle et la Bête, a été produite par L’écrivain français Jeanne-Marie Le Prince de Beaumont dans les années 1750.,
de Beaumont a publié environ 70 volumes au cours de sa carrière littéraire et a été célébrée en tant qu’auteure de contes de fées. Mais plutôt que simplement de la fantaisie ou de la fable, son interprétation de la belle et la Bête est en fait plus une critique des droits des femmes de l’époque, cachée derrière des couches de conseils conjugaux.,
aussi surprenant que cela puisse paraître – de manière plus moderne, certains ont interprété la belle et la Bête comme un conte du Syndrome de Stockholm plutôt que comme une histoire d’amour – quand on regarde les autres œuvres de De Beaumont, cela a du sens.
la Belle originale
avant son adaptation Beauté, L’écrivain a traduit le conte tragique de Madame de Ganges, basé sur l’histoire tragique de Diane-Elisabeth de Rossan. Le protagoniste a une histoire malheureuse: une jeune femme riche, belle et vertueuse se remarie après être devenue veuve., Elle fait un mauvais choix, cependant, et épouse un mari jaloux avec deux frères méchants, qui tombent tous deux amoureux d’elle. Quand personne ne réussit à corrompre sa vertu, leur colère est si grande qu’ils décident de l’assassiner – avec l’aval de son mari.
l’héroïne reçoit l’ordre de choisir la méthode de sa propre mort: poison, coup de couteau ou tir. Mais dans une tournure du conte, Madame de Ganges finit par être la victime des trois: non seulement elle est forcée d’avaler le poison, mais lorsqu’elle tente de s’échapper, elle est poignardée par l’un des frères et abattue., En fin de compte, c’est le poison qui l’achève: les détails de l’autopsie du personnage dans une version traduite plus tard révèlent qu’il avait « brûlé les manteaux de son estomac et rendu son cerveau assez noir”. La beauté de la jeune femme a été transmuée en bête d’une enveloppe noircie.
fait intéressant, dans la version de Beaumont du conte de Madame de Ganges, écrit comme une morale pour les jeunes femmes, elle attribue apparemment une certaine culpabilité à la marquise dans sa propre chute., La jalousie de son mari surgit parce qu’elle « gad tellement”, appréciant d’être admiré pour sa beauté. Cela provoque la colère de son mari jaloux qui lui reproche de « rester plus à la maison”.
mais de Beaumont semble presque insatisfait de conclure que Madame de Ganges aurait dû obéir à son mari parce que « les lions et les tygers sont enfin apprivoisés; un homme doit être d’une nature plus féroce que ces animaux, pour ne pas être gagné par une épouse obéissante, prudente et discrète”. Et donc elle a réécrit le conte à nouveau, cette fois comme un conte de fées: La Belle et la Bête.,
les choix judicieux de la beauté
dans cette version, la « beauté” est nettement comparable à la Trop belle Madame de Ganges. Comme la Marquise, la belle va volontiers à, mais est alors obligée de se soumettre à la volonté d’une bête féroce. Contrairement à la Marquise, cependant, la belle est capable d’apprivoiser la bête en étant une « épouse obéissante, prudente et discrète”, et d’effectuer la transformation de la bête en prince.,
c’est la conclusion du conte qui est la plus intéressante dans la version de De Beaumont, car c’est ici qu’elle fait allusion au caractère insatisfaisant de la place des femmes dans sa société et utilise son histoire comme critique féministe. Beauty, la plus jeune des trois sœurs, est décrite comme « une créature charmante et douce” qui aimait la Bête même si sa difformité lui fait peur. Ses sœurs, d’autre part, sont fières et riches et refusent d’épouser quelqu’un de moins qu’un duc ou un comte., Les « créatures méchantes » sont si cruelles envers la beauté qu’elles se frottent des oignons dans les yeux pour feindre de pleurer quand elle quitte la maison familiale pour vivre dans le château de la Bête.
beauté, (dit Cette dame,) venez recevoir la récompense de votre choix judicieux; vous avez préféré la vertu avant l’esprit ou la beauté, et méritez de trouver une personne en qui toutes ces qualifications sont unies: vous allez être une grande reine; j’espère que le trône ne diminuera pas votre vertu, ou,
quant à vous, mesdames, (dit la fée aux deux sœurs de la beauté) je connais vos cœurs, et toute la malice qu’ils contiennent: devenez deux statues; mais, sous cette transformation, conservez toujours votre raison.
à l’époque de De Beaumont, la « couverture” était la loi pour les femmes, ce qui signifie que, selon les mots D’Anne Mellor, « toutes les femmes étaient légalement”couvertes » ou absorbées dans le corps de leurs maris, pères, frères ou fils ». Elle pourrait encore conserver … la raison, mais elle est comme une statue, réduits au silence et incapable d’agir pour elle-même ».,
l’écrivain semble sous-entendre que, pour la majorité des femmes sur le marché du mariage du 18ème siècle, il y avait peu de potentiel pour « heureux toujours afters”, et que seul l’exercice de « choix judicieux” assurerait la réalisation d’un. Pour les sœurs de la beauté, elles ont choisi de valoriser la richesse et le statut par-dessus tout, faisant d’elles des bêtes à l’intérieur et devenant finalement leur chute.
comme Beauty de Beaumont, La nouvelle version D’Emma Watson est devenue une version qui reflète les droits et les pouvoirs des femmes – mais les aspects féministes du conte sont vraiment vieux comme le temps., De Beaumont voulait alors enseigner aux femmes qu’elles ont plus de valeur qu’en tant qu’épouse, et c’est une leçon qui sonne vrai près de 300 ans plus tard – bien que maintenant les « choix judicieux” d’une femme puissent donner beaucoup plus de liberté qu’une beauté du 18ème siècle ne pourrait jamais imaginer.
Laisser un commentaire