Il ressemble à une simple question. Mais il n’y a plus que vous ne le pensez.

commençons donc par la question: Quelles langues parlent-ils aux Pays-Bas?

Les gens parlent Néerlandais aux Pays-Bas

la langue officielle et principale des Pays-Bas est le néerlandais, et il est parlé par presque tout le monde aux Pays-Bas.

C’est assez simple, n’est-ce pas? Maintenant, traitons de certaines définitions confuses.

Qu’aux pays-bas et en néerlandais (et Hollande)?,

Donc en ce qui concerne ces termes en anglais et en néerlandais. Disons-le clairement les choses. Aux Pays-Bas, Les gens parlent Néerlandais. Comme les gens qui vivent ici, les hollandais. Mais traduire cela en néerlandais peut être déroutant.

  • aux Pays-Bas, Les gens parlent Néerlandais. Comme les gens qui vivent ici, les hollandais.

les Traduire en néerlandais:

  • In Nederland spreken mensen Nederlands. Zoals de mensen die hier wonen, de Nederlanders.

donc, avec vos premiers pas dans l’apprentissage du néerlandais, soyez conscient de la différence entre Nederland et Nederlands.,

le pays s’appelle Nederland (Pays-Bas). C’est donc sans  » s  » à la fin. La langue que vous apprenez est Nederlands (néerlandais), avec un ‘s’.

Donc ce n’est pas Deutsch.

En néerlandais c’est-Duits (allemand). Et c’est la langue de nos voisins allemands (Duitsland).

Et puis il y a la Hollande.

Les Pays-bas ne sont pas les mêmes que la Hollande. La Hollande fait référence à deux provinces qui sont maintenant appelées « Noord-Holland » et « Zuid-Holland ». Les étrangers, et aussi les Néerlandais, se réfèrent parfois aux Pays-bas comme la Hollande, mais ils ne diraient jamais qu’ils parlent « Hollands ».,

Mais ce n’est pas tout. Il existe une autre langue officielle: het Fries (frison)

le Frison (het Fries)

le frison est, outre le néerlandais, la langue officielle de la province de Frise. Il est parlé par 453 000 personnes et il est probablement plus facile d’apprendre si l’anglais est votre langue maternelle. Les deux langues ont beaucoup plus de similitudes que le néerlandais et l’anglais. Par exemple:

malheureusement, le Frison n’est pas parlé par beaucoup de gens (bien que L’un d’entre eux soit le super modèle Néerlandais Doutzen Kroes) et seulement dans une petite partie du pays.,

d’Autres dialectes et accents peuvent être trouvés dans presque chaque ville. Mais ces langues ne sont pas considérées comme des langues officielles.

la plupart des gens parlent anglais aux Pays-Bas

la municipalité d’Amsterdam reconnaît l’anglais comme langue officielle mais avec un statut inférieur à celui du néerlandais. Cela signifie que la communication avec la municipalité peut se faire en anglais, mais le néerlandais reste la langue des publications, des réunions et de l’administration.

Une grande majorité de l’enseignement primaire et secondaire à Amsterdam reste en néerlandais uniquement. Les universités enseignent maintenant de plus en plus en anglais., Au middelbare école (école secondaire) l’anglais est la deuxième langue que les gens apprennent. Et en plus du néerlandais et de l’anglais, les étudiants peuvent choisir d’apprendre le français, l’allemand, l’espagnol et d’autres langues.

pour cette raison, et le fait que l’anglais est partout, les néerlandais sont assez bons pour parler et comprendre l’anglais. Selon les dernières recherches, ils sont les meilleurs non-anglophones.,

Les gens parlent le néerlandais, le Frison, l’anglais et beaucoup plus de langues aux Pays-bas

le néerlandais est donc la langue officielle et le frison est également une langue officielle, mais parlée par peu de gens. Aussi l’anglais est la deuxième langue la plus importante et que beaucoup de gens aux Pays-Bas ont appris une troisième ou quatrième langue.