¿Sapevi che il punto interrogativo invertito e il punto esclamativo erano originariamente suggeriti per l’uso in inglese? ¡È vero!
Apparentemente, purtroppo, il punto interrogativo capovolto e il punto esclamativo stanno lentamente morendo nella lingua spagnola. Secondo un commentatore sul fumetto di cui sopra, questo è perché quando si utilizza text-to-speech su smartphone non riconosce domande o esclamazioni., Questo non mi sorprende, e anche se uso raramente quella funzione, non mi aspetto che il dispositivo legga le mie sottili inflessioni per la punteggiatura. Ha senso che dovrei aggiungere la punteggiatura nella frase da solo. Nella maggior parte delle lingue questo non è un grosso problema perché dici semplicemente la tua frase, poi quando hai finito aggiungi il tuo ! oppure ? o . Ma in spagnolo, devi tecnicamente aggiungere i ¡ e ¿ all’inizio della frase, quindi pronunciare ciò che vuoi dire, quindi aggiungerne un altro alla fine. Noi utenti di smartphone siamo troppo pigri per questo., Ecco perché i telefoni sono intelligenti, quindi non dobbiamo esserlo.
Così, il ¡ e ¿ si stanno lentamente muovendo in disuso. Dopotutto, in realtà non aggiungono molto alla frase, vero? Il punto esclamativo e il punto interrogativo indicano già cosa dovrebbero fare. Perché dovresti averne bisogno anche all’inizio della frase?
Bene, nel 1668, è stato suggerito da diversi autori, poeti e luminari letterari del giorno che ¡ e ¿ essere usato nella lingua inglese come un modo per denotare l’ironia in una frase. Non ha preso piede, sfortunatamente, e ora nel 2017 ha quel problema in picche., Hai mai notato che è quasi impossibile su Internet sapere se qualcuno è sarcastico o completamente serio? Questo è un fenomeno così comune che ha un nome: la legge di Poe. Se non aggiungi uno smiley alla fine di una frase, è impossibile comunicare che non sei serio. Idioti Now
Ora che ¡ e ¿ stanno svanendo dallo spagnolo, forse possiamo rivendicarli come simboli universali del sarcasmo!, A parte questo, ci sono sempre i due di loro combinati, che ho appena imparato a conoscere: ¡Questa è una combinazione ¡e ¿ che era originariamente destinata a denotare una domanda intensamente posta. COSÌ?! Sì, così. In qualche modo non ha mai preso piede, neanche.
Quindi, anche se possiamo vedere i punti esclamativi capovolti e i punti interrogativi svanire nell’oscurità, forse un giorno li vedremo trovare un nuovo scopo.
Lascia un commento