Se si desidera dare un cenno al tuo ascendenza messicana scegliendo un nome messicano, si consiglia di ricerca tradizioni di denominazione messicani e la storia dei nomi messicani. Le tradizioni di denominazione messicane generalmente seguono le stesse linee guida delle altre culture latine e di lingua spagnola, con alcune eccezioni e specifiche.
Altro: La guida definitiva alla scelta di un secondo nome
Nomi messicani
Nelle culture di lingua spagnola, vediamo uno o due nomi, ma non ci sono nomi secondari., Ad esempio, una ragazza può essere chiamata María o María Isabel. Nel secondo caso, il primo nome è composto dai due nomi María e Isabel, Isabel non è il suo secondo nome. Questo è chiamato un nome composito.
Molti dei nomi scelti sono nomi religiosi o santi. Il Messico è stato un paese cattolico dal 1500 e la religione gioca un ruolo importante nella cultura, nomi inclusi. Il paese ha anche parlato spagnolo come lingua nazionale da circa quello stesso tempo, quindi i nomi utilizzati sono generalmente spagnolo e origine in Spagna.,
María Guadalupe è il nome più popolare per le ragazze e fa riferimento a Nostra Signora di Guadalupe, la cui immagine è adorata nella famosa Basilica di Nostra Signora di Guadalupe a Città del Messico ed è il luogo di pellegrinaggio cattolico più visitato al mondo. Il secondo nome più comune per le ragazze è María, poiché la Vergine Maria è estremamente importante nella cultura messicana.
José Luís è il nome scelto più comune per i ragazzi, con José è la traduzione spagnola del nome Joseph, il padre di Gesù Cristo., José Luís è seguito da Juan e Miguel ÁnGel come il secondo e il terzo nome più popolare in Messico.
Nomi spagnoli femminili e maschili
I nomi spagnoli sono quasi sempre specifici per genere. È molto facile dire se il nome è maschio o femmina ascoltando la sua vocale finale. Gli esempi sono Juana, Alejandra, e Leticia.
I nomi dei ragazzi spesso terminano in una o, ed e, o in una consonante, come Pedro, Manuel o Jorge.,
Cognomi messicani
I cognomi messicani hanno avuto origine in Spagna quando gli spagnoli conquistarono il Messico e introdussero la propria lingua e cultura ai popoli nativi. Questi cognomi sono ancora usati oggi, ma alcuni sono più comuni in Messico che in Spagna a causa del movimento geografico delle persone nel tempo.
Molti cognomi spagnoli terminano con il suffisso-ez che storicamente significava “il figlio di”. Ad esempio, Eduardo Fernández significa Eduardo, figlio di Fernándo. Alla fine questo modo di nominare si è evoluto nel sistema dei cognomi che usiamo oggi, e i nomi sono rimasti bloccati.,
I cognomi più comuni in Messico sono: Hernández, García, Martínez, González e Rodríguez.
Convenzioni cognome in Messico
In Messico e in altre culture di lingua spagnola, i bambini sono dati due cognomi-uno da ogni genitore. Il cognome del padre, noto come apellido paterno, è elencato per primo, seguito dal cognome della madre, o apellido materno. Ad esempio, una madre di nome Juana García Martínez e un padre di nome Francisco Torres Cruz avrebbero dato ai loro figli i due cognomi García Torres.,
Quindi, secondo la tradizione di denominazione messicana, un bambino può avere quattro nomi (due nomi e due cognomi) o tre nomi (un nome e due cognomi) in tutto. Nel caso di un padre assente o sconosciuto, un bambino è di solito dato il cognome della madre e avrebbe un solo cognome (cognome paterno della madre) o entrambi come identico al cognome della madre.,
Convenzioni cognome in Messico possono causare problemi legali negli Stati Uniti, perché quando viene chiesto di elencare un cognome, una persona di origine messicana sarebbe generalmente utilizzare il loro cognome paterno, anche se il loro cognome materno arriva ultimo nel loro nome completo. In altre parole, Juan Gómez Estrada sarebbe indicato come Mr. Gómez, non Mr. Estrada, mentre un americano potrebbe supporre che fosse quest’ultimo. Nel giorno moderno, alcune famiglie scelgono di registrare legalmente i loro figli con solo il cognome paterno per evitare questi problemi., Altri ancora decidono di mantenere le proprie tradizioni e sillabare i due cognomi o elencare entrambi come cognome completo su un certificato di nascita americano.
Quando una coppia si sposa in Messico, mantiene il proprio cognome, piuttosto che la moglie che cambia il cognome in quello del marito.
Accenti nei nomi spagnoli
Molte vocali in spagnolo sono contrassegnate con un accento, come l’é in José. La lingua spagnola usa un solo accento, l’accento acuto, e significa enfasi. Questo ti dice come pronunciare una parola contrassegnando quale sillaba dovrebbe essere sottolineata., Ogni parola spagnola ha una sillaba che viene enfatizzata quando viene pronunciata, ma non c’è sempre un segno di accento perché altre convenzioni dettano quale sillaba dovrebbe essere sottolineata.
I nomi messicani più popolari per i ragazzi
Nomi religiosi o nomi di importanza storica sono stati generalmente utilizzati per i ragazzi e questi nomi sono ancora popolari oggi.
Molti nomi di ragazzo finiscono in-o come i nomi maschili fanno in spagnolo. Puoi vedere altre vocali alla fine, ma non vedrai nessun nome di ragazzo che termina in-a (ad eccezione di María nella seconda parte di un nome composito).,
- José Luis
- Juan
- Miguel Ángel
- José
- Francisco
- Jesús
- Antonio
- Alejandro
- Pedro
- Juan Carlos
- Manuel
- Ricardo
- Daniele
- Fernando
- Jorge
- Roberto
- Carlos
- Francisco Javier
- Eduardo
- Javier
la Maggior parte dei Popolare Messicano Nomi per le Ragazze
Maria è un nome molto comune utilizzato per le ragazze in Messico a causa della cultura enfasi sulla Vergine Maria. È usato da solo o all’interno di un nome composito., María è un nome così popolare che le ragazze che lo hanno come prima parte di un nome composito sono spesso indicate con la seconda parte del loro nome composito, come María de los ÁnGeles chiamata ÁnGela.
Quasi ogni nome femminile in spagnolo termina con il suffisso-a, che significa un nome femminile. Le uniche grandi eccezioni qui sono i riferimenti a luoghi o cognomi, come María del Carmen.,María del Carmen
di Genere Neutro Messicano Nomi
Trovare un genere neutro è importante per alcuni genitori, se questo è perché vogliono essere sorpreso dal sesso del bambino, ma anche di essere pronto con un nome o perché preferiscono allontanarsi da gendering bambini., Trovare un nome messicano che può funzionare per un ragazzo o una ragazza non è facile perché il sistema di denominazione si basa sugli aspetti femminili e maschili della lingua. Tutto in spagnolo è di genere linguisticamente, e mentre questo non significa che ogni sostantivo femminile è considerato femminile e ogni sostantivo maschile è considerato maschile, nomi di solito si inseriscono in una di queste due categorie.
Un’eccezione è l’uso del secondo nome María per un ragazzo o del secondo nome José per una ragazza, principalmente perché questi due nomi hanno un significato religioso così forte.,
- Aguilar
- Amadis
- Amor
- Angel
- Ariel
- Ávila
- Azul
- Belén
- Camille
- Castel
- Claude
- Dani
- Desi
- Elia
- Fran
- Gabi
- Ginez
- Jules
- Lani
- Lyn
Lascia un commento