7 PALAVRAS HEBRAICAS PARA ADORAÇÃO
Ao ler os Salmos, é importante notar que existem várias palavras traduzidas para o inglês como “louvor”
Salmos 108:1,3
“Ó Deus, meu coração está firme, eu vou cantar e dar louvores (ZAMAR), mesmo com a minha glória (honra)…eu louvarei (YADAH) de Ti, O Senhor entre o povo. E te louvarei entre as nações.”Salmo 145:” Every day I will bless Thee, and I will praise (HALAL) Thy name forever and ever.,Verso 3: “Grande é o Senhor, e muito a ser louvado (HALAL) “versículo 4:” uma geração louvará (SHABACH) as tuas obras a outra, e declarará os teus poderosos atos.”versículo 10:” todas as tuas obras Te louvarão, Senhor, e os teus santos te abençoarão.”
1. Yadah-definição: Yadah é um verbo com um significado raiz, ” a mão estendida, para jogar fora a mão, portanto para adorar com a mão estendida.”De acordo com o léxico, o significado oposto é, para bemoano, o aperto de mãos.,”exemplo: Salmo 63: 4 -” Assim te abençoarei enquanto viver, I (YADAH) levantarei minhas mãos em teu nome”
Outras referências: Ps 134:2, Ps 141:2; II Chron 20:19-21
2. TOWDAH-definição: Towdah vem da mesma raiz principal que Yadah, mas é usado mais especificamente. Towdah literalmente significa, ” uma extensão da mão em adoração, avowal, ou aceitação.”Como aplicação, é evidente nos Salmos e em outros lugares que ele é usado para agradecer a Deus por “coisas ainda não recebidas”, bem como as coisas já em mãos.,exemplo: Salmo 50: 14 – “oferece a Deus louvor (TOWDAH) e paga os teus votos ao Altíssimo”
“O que eu quero de TI é o teu verdadeiro agradecimento. Quero que cumpras as tuas promessas.”
Other References: II Chron 29: 31; Jer 30: 19; Ps 26: 7
3. Halal-definição: Halal é uma palavra hebraica primária para louvor. A nossa palavra “Aleluia” vem desta base. Significa: “para ser claro, para brilhar, para se vangloriar, mostrar, para rave, celebrar, para ser clamorosamente tolo.exemplo: Salmo 113: 1 – ” louvor (HALAL) ye The Lord, louvor (HALAL) O ye servants of the Lord, louvor (HALAL) the name of the Lord.,”
Outras referências: Ps 104, 105, 106
4. Shabach-definição: Shabach significa, ” para abordar em um tom alto, elogiar, triunfar, exclamar, glória, gritar.”exemplo:Salmo 145: 4 -” uma geração louvará (SHABACH) suas obras a outra e declarará seus atos poderosos.”
Outras referências: Ps 63: 1,3,4; Ps 117:1; Ps 35:27; Is 12:6; Ps 106: 47
5. Barak-definição: Barak significa, ” ajoelhar-se, abençoar Deus como um ato de adoração.”Quando usado na escritura, implica,” esperando receber uma bênção do Senhor.,”
Example: Psalm 95: 6 – ” O come let us worship and bow down; let us kneel (BARAK) before the Lord our maker.”
” Come let us throw ourselves at His feet in homage.”Let us bend thy knee in the presence of Jeová our Creator.”
Other References: I Chron 29: 20; Neh 9: 5
6. ZAMAR-definição: Zamar significa, “tocar as cordas” e é usado concordantemente com a adoração instrumental. O Salmo 150 é um exemplo perfeito deste tipo de louvor. Disse (Davi): Ó excelência, acorda a minha glória; acorda a harpa e a lira, e ao amanhecer!,eu te darei graças, Senhor, entre os povos; eu te louvarei entre as nações.”(Salmo 21: 13-Be Thou exalted O Lord, in your own strength, so will we sing and praise (ZAMAR) Thy power.”
“We sing and strike the harp to Thy power”
” With song and with string we will sound forth Thy power ”
Other References: Ps 66:2,4; Is 12:5
7. TEHILLAH-definição: Tehillah simplesmente significa, ” para cantar, para laud.””Deus é entronizado nos louvores (TEHILLAH) de Israel” (SL 22:3). Este é o tipo de louvor em que Deus habita., Qualquer forma de cantar pode ser de louvor, mas uma das formas mais altas foi o modo Doreano, que não era nem maior Ocidental nem menor oriental. Era uma espécie de cântico em que as palavras de HALAL eram melodiosamente cantadas. Esta é a expressão de louvor que o salmista disse que Deus habitava.Salmo 33: 1 – ” rejubilem no Senhor, O ye righteous; for praise (TEHILLAH) is comely for the ereth.”Salmo 34:1 -” … Seu louvor (TEHILLAH) estará continuamente em minha boca.