Not long after Hitler came to power, in 1933, a thirty-year-old woman in Berlin had a series of uncanny dreams. Em um, seu bairro, tinha sido despojado de seus sinais usuais, que foram substituídos com cartazes listadas vinte e verboten palavras; o primeiro era o de “Senhor” e o último foi “i”. Em outro, a mulher e encontra-se rodeado por trabalhadores, incluindo um pastor, um gasman, um quiosque de jornais e um encanador., Ela sentiu-se calma, até que espiou entre eles um limpa-chaminés. (Em sua família, a palavra alemã para “limpa chaminés” era código para as SS, um aceno para a roupa escura do comércio. Os homens brandiram suas contas e realizaram uma saudação nazista. Então eles gritaram: “sua culpa não pode ser posta em dúvida.”
estes são dois de cerca de 75 sonhos coletados em “The Third Reich of Dreams”, um estranho e apaixonante livro da escritora Charlotte Beradt., Nem o estudo científico nem o texto psicanalítico, “o Terceiro Reich dos Sonhos” é um diário coletivo, um relato de testemunhas lançado das Sombras de uma nação e para a luz forense. O livro foi lançado, na Alemanha, em 1966; uma tradução para o inglês, por Adriane Gottwald, foi publicada dois anos depois, mas desde então ficou sem impressão. (Apesar do interesse permanente dos editores, ninguém foi capaz de encontrar o herdeiro de Beradt, que detém os direitos.,) Mas o livro merece ser revisitado, não só porque vemos ecos hoje do populismo, do racismo e do gosto pela vigilância que faziam parte do tempo de Beradt, mas porque não há nada como isso na literatura do Holocausto. “Esses sonhos—esses diários da noite—foram concebidos independentemente da vontade consciente de seus autores”, escreve Beradt. “Eles eram, por assim dizer, ditados a eles pela ditadura.Beradt-nascida Charlotte Aron, em Forst, uma cidade perto da fronteira germano-polonesa—era uma jornalista judia. Ela foi baseada em Berlim quando Hitler se tornou chanceler, em 1933., Naquele ano, ela foi impedida de publicar seu trabalho, e ela e seu marido, Heinz Pol, foram presos durante os coletivos em massa de comunistas que se seguiram à aprovação do Decreto do incêndio do Reichstag. Após sua libertação, ela começou secretamente a gravar os sonhos de seus companheiros-alemães. Durante seis anos, quando os judeus alemães perderam suas casas, seus empregos e seus direitos, Beradt continuou a fazer anotações. Em 1939, ela tinha reunido trezentos sonhos. O projeto era arriscado, até porque ela era conhecida do regime., Pol, que uma vez trabalhou para Vossische Zeitung, o principal jornal liberal da Alemanha, logo fugiu para Praga, e Beradt eventualmente se mudou com seu futuro marido, O escritor e advogado Martin Beradt.
os Beradts viviam em Charlottenburg – um subúrbio em grande parte Judeu de Berlim, que abriga figuras como Walter Benjamin e Charlotte Salomon—e os sonhos que Beradt reuniu refletem o ambiente secular e de classe média da área. “Entusiastas ‘sim homens’ ou pessoas que tiraram alguma vantagem do regime não eram facilmente acessíveis para mim”, Escreve Beradt., “Eu perguntei a um costureiro, vizinho, tia, leiteiro, amigo—geralmente sem revelar o meu propósito, pois eu queria as respostas mais sinceras e não afetadas possíveis. Seus amigos incluíram um médico que” discretamente ” investigou pacientes em sua grande prática.para se proteger e proteger daqueles que entrevistou, Beradt escondeu suas transcrições dentro de cadernos de livros e, em seguida, arquivou-os em sua biblioteca privada. Ela disfarçou figuras políticas, transformando sonhos de Hitler, Göring e Goebbels em “anedotas familiares” sobre tios Hans, Gustav e Gerhard., Uma vez que burnings de livros e buscas domiciliárias se tornaram instalações do controle do estado, Beradt enviou suas notas para amigos no exterior. Em 1939, ela e Martin deixaram a Alemanha e, eventualmente, chegaram a Nova Iorque, como refugiados. Eles se estabeleceram na West End Avenue, e seu apartamento tornou-se um local de encontro para colegas emigrados, como Hannah Arendt (para quem Beradt traduziu cinco ensaios políticos), Heinrich Blücher, e o pintor Carl Heidenreich. Em 1966, depois de recuperar suas transcrições, Beradt finalmente publicou os sonhos, na Alemanha, como “Das Dritte Reich des Traums”.,””The Third Reich of Dreams” desdobra-se sobre onze capítulos, arranjados por símbolos recorrentes e preocupações. Epígrafes de Arendt, Himmler, Brecht e Kafka dão balastro ao material surreal que se segue, e capítulos são intitulados com figuras emblemáticas—”o não-herói”, “aqueles que agem”—e citações gnômicas como “Nada me dá mais prazer”.”Estes títulos reforçam a premissa do livro: que as ligações entre a vida desperta e os sonhos são indiscutíveis, mesmo evidências., Em um afterword, o psicólogo austríaco Bruno Bettelheim observa os muitos sonhos proféticos da coleção, em que, já em 1933, “o sonhador pode reconhecer no fundo, como o sistema é realmente.”
como as histórias orais de Svetlana Alexievich sobre cidadãos soviéticos do pós-guerra, o trabalho de Beradt descobre os efeitos de regimes autoritários sobre o inconsciente coletivo. Em 1933, uma mulher sonha com uma máquina de leitura da mente, “um labirinto de fios” que a detecta a associar Hitler com a palavra “diabo”., Beradt encontrou vários sonhos sobre o controle do pensamento, alguns dos quais anteciparam os absurdos burocráticos usados pelos nazistas para aterrorizar os cidadãos. Em um sonho, uma mulher de vinte e dois anos de idade que acredita que seu nariz curvado vai marcá-la como judia frequenta o “Bureau of Verification of Aryan Descent”-Não uma agência real, mas perto o suficiente para aqueles da época. Numa série de” contos de fadas burocráticos “que evocam a propaganda da vida real do regime, um homem sonha com bandeiras, cartazes e vozes de quartéis pronunciando um” regulamento que proíbe tendências burguesas residuais.,”Em 1936, uma mulher sonha com uma estrada cheia de neve com relógios e joalharia. Tentada a pegar um pedaço, ela sente uma armadilha pelo ” escritório para testar a honestidade dos alienígenas.”
estes sonhos revelam como judeus alemães e não-judeus se agarraram com colaboração e conformidade, paranóia e auto-nojo, mesmo quando, na vida acordada, eles esconderam essas lutas de outros e de si mesmos. Os relatos estão entrelaçados com o comentário agudo e não embelezado de Beradt, que é aprofundado por sua própria experiência de Nazismo e emigração., Ao prever sonhos, em vez de relegá-los para material secundário colorido em uma história mais convencional, Beradt permite que os detalhes fantásticos para falar mais alto do que qualquer interpretação. Seu livro lembra as fotomontagens de Hannah Höch, em que objetos, texto e imagens da mídia alemã são scissored up e justaposed, produzindo cenários inesperados que se sentem tanto mais verdadeiros por sua estranheza.,às vezes, “The Third Reich of Dreams” também ecoa Hannah Arendt, que viu o domínio totalitário como “verdadeiramente total no momento em que fecha o vício de ferro do terror na vida social privada de seus sujeitos”.”Beradt parece concordar com esta premissa-ela entendia os sonhos como contínuos com a cultura em que eles ocorrem—mas ela também apresenta os sonhos como o único reino de liberdade de expressão que permanece quando a vida privada cai sob o controle do estado. Sob tais condições, o sonhador pode esclarecer o que pode ser muito arriscado para descrever na vida desperta. Beradt relata o sonho de um proprietário de fábrica, Herr S.,, que é incapaz de reunir uma saudação nazista durante uma visita de Goebbels. Depois que ele luta por meia hora para levantar seu braço, sua espinha dorsal quebra. O sonho precisa de pouca elaboração, Escreve Beradt; é ” devastadoramente claro e quase vulgar.”Em um período durante o qual o indivíduo foi reduzido a um parasita ou a um membro de uma multidão sem rosto (“eu sonhei que não era mais capaz de falar, exceto em coro com o meu grupo”), os sonhos ofereceram uma rara oportunidade de restaurar um senso de agência.,o livro de Beradt não inclui quaisquer sonhos com conteúdo religioso, e não há sonhos dos judeus da Europa Oriental que viviam em toda a cidade, em Grenadierstrasse e Wiesenstrasse—ou seja, os judeus que já haviam sobrevivido a pogroms. Mas estas ausências não diminuem os detalhes vívidos e indeléveis de Beradt, que aprofundam a nossa compreensão da vida durante os primeiros anos do nazismo—um período ainda ofuscado na literatura por relatos de assassinatos em massa e guerra. Especialmente romance é o estudo de Beradt sobre as muitas mulheres urbanas-judaicas e não—judaicas-que narram suas próprias vidas (sonho)., Aqui está Göring tentando Apalpar uma vendedora no cinema; Aqui está Hitler, em roupas noturnas, no Kurfürstendamm, acariciando uma mulher com uma mão e distribuindo propaganda com a outra. “Não pode haver uma descrição mais clara da influência de Hitler em um grande setor da população feminina da Alemanha”, Beradt escreve, observando o número de mulheres que votaram nele e a manipulação calculada de seu partido de seu suposto poder” erótico”. Mas os sonhos também retratam as mulheres-reduzidas a Esposas obedientes e portadores de filhos na propaganda nazista-buscando maior autoridade social., Em um caso, uma mulher acaba de ser classificada pelas leis raciais como um quarto judeu. E no entanto, num sonho, ela é liderada por Hitler numa grande escadaria. “Havia uma multidão de pessoas lá em baixo, e uma banda estava tocando, e eu estava orgulhoso e feliz”, disse Beradt. “Não incomodou o nosso Führer ser visto em público comigo.”
O capítulo final de “O Terceiro Reich de Sonhos” é reservado para aqueles que—em seus sonhos, ou pelo menos resistiram ao regime (“eu sonhei que era proibido sonho, mas eu fiz de qualquer maneira”) e aqueles que eram Judeus., Beradt escreve que tais sonhos “constituem uma categoria separada, assim como os Judeus eram uma categoria separada sob o regime Nazista” e foram o foco do “direto, e não indireto terror.”Um médico judeu sonha que é o único médico no Reich que pode curar Hitler. Quando ele se oferece para doar seus serviços, um jovem loiro na comitiva de Hitler grita: “O quê! És judeu desonesto—não tens dinheiro?,”Mais tarde, um advogado judeu sonha em viajar pela Lapónia gelada para chegar “ao último país da terra onde os judeus ainda são tolerados”—mas um funcionário da alfândega, “rosy as a little marzipan pig”, atira o passaporte do homem para o gelo. À frente, inacessível, a terra prometida brilha “verde ao sol.”É 1935. Seis anos depois, as deportações em massa começariam.na Alemanha, ” The Third Reich of Dreams “foi revisado como” evidência surpreendente e arrebatadora “e um” importante documento histórico”.,”Como o psicanalista Frances Lang observou, É estranho, então, que o livro de Beradt tenha ido “virtualmente não reconhecido” na América. Talvez fosse difícil para uma história tão idiossincrática competir com os relatos mais urgentes e simples que apareceram nos anos sessenta. (O livro é contemporâneo de “Eichmann in Jerusalem” de Arendt e “the Destruction of the European Jews” de Raul Hilberg.”) E ainda há tempo para a coleção entrar no cânone da literatura do Terceiro Reich, e talvez para ganhar uma circulação mais ampla., Lang, que pratica em Boston, soube do trabalho de Beradt através de uma nota de rodapé em “the Interpretation of Dreams” de Freud e escreveu sobre isso no Jornal da Associação Psicanalítica Americana. Em sua própria prática, ela tem notado um grande mal-estar após a eleição de Trump. Ela pediu a seus amigos e colegas para começar a coletar sonhos.
Deixe uma resposta