estudantes em Leuven estão protestando furiosamente: Leuven Vlaams! e Walen buiten! Sai!). Os estudantes de língua francesa têm medo. Devem deixar Leuven, onde sempre estudaram e viveram? Estes acontecimentos de janeiro de 1968 chocaram a Bélgica. Em Leuven, estudantes e professores de língua francesa, juntamente com todas as suas faculdades, foram instruídos a deixar a Universidade, que estava localizada na parte oficialmente de língua neerlandesa da Bélgica., Que mudanças drásticas estavam ocorrendo no Reino unitário da Bélgica de 1830, que durante anos foi governado por um governo exclusivamente de língua francesa?as pessoas do estrangeiro chamam frequentemente à Bélgica uma nação complexa com duas culturas diferentes, confundindo instituições e demasiados governos. O norte do país é muitas vezes chamado de Flandres e da Valônia do Sul., Devido a um processo de reformas estatais implementado desde 1970, a Bélgica hoje consiste em três regiões oficiais: A Região flamenga no norte, a região de Bruxelas Capital no coração geográfico do país e a região da Valónia no sul do país.

além disso, a Bélgica tem uma Comunidade Flamenga, francesa Comunidade, e uma Comunidade de língua alemã (na Região da Valónia) que lida com a cultura e a educação, todos com seus próprios governos. Para reduzir o número de governos, a região e a comunidade flamengas fundiram-se em 1980., Acrescente-se o Governo Federal belga e há um total de seis governos para administrar um país de 11 milhões de pessoas.a Bélgica tem três línguas oficiais, o neerlandês, o francês e o alemão, mas o próprio país não é bilingue nem trilingue. Também não pode ser endereçado oficialmente em inglês. A língua oficial da Região flamenga é o neerlandês, enquanto as instituições da região da Valónia (menos a comunidade de língua alemã) falam francês.


mapa mostrando as fronteiras linguísticas na Bélgica hoje, declarado em 1962., Green denota a Região flamenga e a região de língua neerlandesa. No seu coração, em cinzento, encontra-se Bruxelas bilingue. A área francófona está em azul e a área germanófona em amarelo, formando juntos a região Valoniana. A Bélgica tem actualmente 11,3 milhões de habitantes, com 6,5 milhões na Região flamenga, 3,6 milhões na região Valónica e 1,2 milhões em Bruxelas.a região da capital de Bruxelas (com os seus 19 municípios, incluindo a cidade de Bruxelas) tem duas línguas oficiais, o neerlandês e o francês, uma vez que faz parte tanto da Comunidade Flamenga como da Comunidade Francesa., Para fazer uma declaração política, a Comunidade Francesa renomeou-se a Federação Valão-Bruxelas em 2011. O que aconteceu ao estado unitário belga, como o descrevemos na edição anterior da revista?

O estado unitário, da Bélgica em 1830

Quando as províncias do sul do Reino dos países baixos, separou-se, para formar a Bélgica em 1830, já consistia em holandês e pessoas que falam francês. O novo reino estava literalmente localizado na encruzilhada das culturas Latina e germânica., O projeto do Rei Holandês Guilherme I de forte unidade nacional com uma língua oficial, o holandês, foi ferozmente oposto pelas elites francófonas. De facto, a sua oposição abriu o caminho para a independência Belga. A liberdade de língua na Bélgica foi usada pelo governo como o direito de usar o francês. no entanto, o Governo federal do Reino da Bélgica ignorou o padrão cultural dos seus habitantes de língua neerlandesa, que viviam principalmente na parte norte do país e formavam uma maioria no país., As muitas diferenças na pronúncia e a falta de ortografia uniforme, devido aos dialetos provinciais, trabalharam em sua desvantagem. De fato, o governo provisório em 1830 viu a falta de uniformidade em suas “langues flamande et allemande” como problemática e rapidamente a usou como pretexto para publicar leis apenas em francês. diz-se que o proeminente político e revolucionário Charles Rogier (primeiro-ministro em 1847) colocou-o mais descaradamente numa carta ao Ministro da Justiça Jean-Joseph Raikem em 1832., Se a única língua administrativa oficial da administração fosse o francês, o Flamengo sentir-se-ia obrigado a aprender esta língua e “assim, gradualmente, seremos capazes de destruir a parte germânica da Bélgica”. Como essa carta nunca foi encontrada ou talvez nunca tenha existido, acredita-se que seja um mito Flamengo, de acordo com historiadores francófonos.o francês era há muito a principal língua cultural do país e já era a língua dominante nas cidades e entre grupos de elite em todo o país., Por isso, também estava fortemente representada no escalão superior do exército, dos tribunais e da função pública. O francês era considerado a língua do Iluminismo. Resultante de sentimentos anti-holandeses na nova nação, houve também uma forte virada para o francês. Bruxelas tornou-se ainda mais francófona, um processo que já tinha começado um século antes, e os seus habitantes de língua neerlandesa tornaram-se uma minoria.,
Início de um Flamengo Movimento

Quando as hostilidades do Reino dos países baixos para a Bélgica, finalmente, deixou, em 1839, e a nova nação foi formalmente reconhecida, política Belga poderia começar a se concentrar mais em seus próprios desafios internos. O unionismo uniu liberais antagónicos tradicionais e clérigos católicos contra o rei Guilherme I. tornou possível a Revolução Belga. Mas agora foi abandonada e cedeu lugar a caminhos políticos divergentes.,embora houvesse uma liberdade pessoal da língua, o francês era a única língua oficial na nova nação. No entanto, já na década de 1830 as primeiras revistas belgas em holandês foram publicadas, seguidas de perto por um renovado interesse acadêmico na língua e influenciado pelo movimento romântico.

Hendrik Conscience escreveu seu famoso livro De Leeuw van Vlaanderen (o Leão da Flandres) em 1838, popularizando a batalha das esporas de ouro em 1302, onde os flamengos enfrentaram com sucesso os franceses. A batalha foi amplamente esquecida pelo público até aquele momento., O livro foi extremamente popular e alimentou um novo despertar cultural entre os povos de língua holandesa na bélgica nos anos vindouros. Até se dizia que a consciência “ensinou o seu povo a ler”.

uma petição em 1840, assinada por cerca de 13.000 pessoas, pediu uma parte igual das línguas holandesa e francesa para ser usado no norte do país em escolas, administração e Tribunais. O censo da primeira língua de 1846 contava com 4.337.000 belgas; quase 57% dos entrevistados declararam que só falavam Holandês., Isso significava que o país estava sendo governado de facto por uma minoria de francófonos de língua francesa. Em 1848, as primeiras vozes que ouviram exigir um estatuto bilíngüe para o norte do país.

na verdade, as festividades em 1855 celebrando um quarto de século do nascimento da Bélgica não despertaram muito entusiasmo entre muitos intelectuais holandeses na Flandres. Queixaram-se de que a língua do seu povo não era respeitada. O governo instigou uma comissão de queixas em 1856, a primeira vez que o assunto delicado foi reconhecido., Algumas exigências foram paternalmente atendidas, mas qualquer poder político ainda estava fora de questão. Isto fez com que o movimento Flamengo se radicalizasse.os esforços em curso desde 1841 resultaram em 1863 numa comissão especial na Bélgica. Ele padronizou a ortografia da língua holandesa para unir o Vlaemsch e Hollandsch (como o holandês falado nos Países Baixos foi chamado). Os resultados foram publicados em 1864 e aceites na bélgica, a ser seguido pela sua adopção pelo Reino dos Países Baixos em 1883.,

Batalha das Esporas de Ouro

A Batalha de Courtrai (mais conhecida como a Batalha das Esporas de Ouro, mais tarde) foto no final do século 14 manuscrito das Grandes Chroniques de France na Bibliotheque Nationale em Paris. Na frente, vemos nobres franceses sendo mortos pela arma flamenga, o godendac (goedendag). Pode ser usado tanto como um pike como um clube.os restos do Condado medieval de Flandres estavam na Bélgica de hoje e são hoje conhecidos como Flandres Ocidental e Flandres Oriental., Uma parte dela no norte foi anexada pelos Países Baixos e vive como Flandres Zeelandica. A maior parte do Sul caiu nas mãos da França, como Flandres francesa (no departamento do Norte). O condado histórico de Flandres consiste apenas de duas das cinco províncias que formam a Flandres moderna.

a partir de 862, o Condado de Flandres foi um feudo feudal do Reino da Frância Ocidental., Este condado tornou-se muito próspero com cidades-estado poderosas, como Bruges, Ghent, Ypres, Lille e Douai, que tentaram manter a sua independência do Conde de Flandres. um esforço sob a coroa francesa, seguindo revoltas, para anexar completamente o Condado de Flandres levou à lendária derrota francesa na batalha das esporas douradas em 1302. Este nome da batalha aludia ao fato de que cerca de 500 pares de esporas douradas foram encontrados nos franceses caídos no campo de batalha no atual Kortrijk.,os franceses ficaram chocados ao descobrir que, no início da manhã de 19 de Maio de 1302, o povo de Bruges assassinou todos os franceses encontrados na cidade. Após uma nova rebelião geral, os franceses pretendiam punir os flamengos. Em 11 de julho, a sua cavalaria liderada por nobres demasiado corajosos foram dizimados pela infantaria flamenga, que usou lanças longas no campo de batalha lamacento.o movimento Flamengo encontrou uma inspiração bem-vinda nesta famosa batalha, também devido ao interesse renovado na Idade Média nos séculos XIX e XX na Bélgica., Como com o nascimento da Bélgica, historiadores e autores nacionalistas Flamengos foram rápidos a escrever sua própria história, ligando o Condado de Flandres à Flandres (parte norte da Bélgica) hoje. No entanto, os paralelos com a sua própria luta cultural foram facilmente transpostos para o conflito feudal entre o Condado de Flandres e a França medieval. Para comemorar sua importância na história flamenga, a Comunidade Flamenga reconheceu a data da batalha, 11 de julho, como seu feriado oficial desde 1973.,

radicalização e contra-reação

A primeira onda do movimento Flamengo, apolítico e principalmente preocupado com a questão da língua e, portanto, elitista na natureza, foi seguido por uma segunda onda. Ganhou forte apoio católico por figuras proeminentes como o padre e poeta Guido Gezelle em 1870-1878. O apoio dos alunos foi liderado por Albrecht Rodenbach. Eles queriam que o holandês (Vlaams, mas não Hollands) fosse reconhecido como uma língua oficial na Bélgica. Agora o movimento foi além da cultura e da linguagem., Começou a preocupar-se com a desigualdade sócio-econômica, o que lhe deu um caráter muito mais amplo e apoio na nação.

Em 1860, a condenação de dois de língua holandesa homens, Coucke e Goethals, por um Valónia tribunal, sem que o acusado ser capaz de compreender o juiz e sem que as mesmas sejam devidamente compreendidas por seu advogado, causou um choque, especialmente quando elas foram executadas e, mais tarde, disse ser inocente. A partir de 1873, seguiu-se uma série de legislação relativa à língua. O holandês tornou-se a língua principal nos tribunais da Flandres., Desde 1883, o ensino primário seria inteiramente em escolas holandesas e secundárias eram necessárias para fornecer cinco cursos completos em neerlandês.estes desenvolvimentos opuseram-se às elites francófonas, também às do Norte da Bélgica. Eles se sentiram ameaçados pelas recentes explosões do despertar Cultural Flamengo e viram sua hegemonia política e cultural ameaçada. Uma forte contra-reação Valoniana, formalizada em 1880 como o Mouvement de Défense Wallonne et Francophone, exigiu o uso do francês como a única língua em toda a Bélgica., tornou-se claro que o governo deu mais estatuto oficial à língua neerlandesa quando moedas (1886), notas de banco (1888) e selos postais (1891) foram emitidos em ambas as línguas. Em 1887, até o rei Leopoldo II fez uma oração em holandês, seguida pelos primeiros discursos em holandês no Parlamento Belga. A lei da igualdade de 1898 tornou o holandês (ainda chamado Vlaamsche taal) uma língua oficial na Bélgica, levando à publicação de leis em ambas as línguas. Estas leis foram ferozmente opostas pelo movimento Valão, como eles pensavam que soletrava o fim da Bélgica unitária.,

O movimento de frente durante a Primeira Guerra Mundial (1914-1918) acabou por ser instrumental no movimento Flamengo. A maioria dos soldados falava holandês, mas os seus oficiais davam-lhes ordens em francês. Durante a guerra, o movimento Flamengo tornou-se anti-Bélgica.


A bandeira oficial do Flamengo Região, o Leão da Flandres com o leopardo heráldico padronizados como um leão., Os ramos nacionalistas do movimento Flamengo usam uma bandeira mais estilizada, deixando de fora uma cor, uma vez que os lembra muito das cores preto, amarelo e vermelho da bandeira belga.os ativistas colaboraram com os alemães, esperando um Estado Independente da Flandres após a guerra. Suas ações levariam a fortes críticas Depois, uma vez que eles foram percebidos como tendo traído a nação Belga. Os passivistas (também chamados minimalistas) esperavam reformas da lei da língua após a guerra como Partido Da Frente., Após o fim da guerra, os cantões orientais de língua alemã foram adicionados ao reino da Bélgica em 1920 pelo Tratado de Versalhes.em 1921, o princípio territorial foi implementado. A maioria dos habitantes de uma comunidade determinou a área linguística (holandês ou francês) com uma recontagem de 10 em 10 anos. A Universidade de Gent tornou-se bilíngue em 1923 e em 1930 uniformemente Holandês. Também em 1930, a educação em holandês foi adicionada à Universidade Católica de Lovaina. A partir de 1932, os serviços governamentais também seguiram o princípio e a língua regional tornou-se a língua principal., nos anos seguintes, a questão da língua foi ofuscada por outros problemas, mas a Segunda Guerra Mundial aprofundou o fosso entre as duas comunidades linguísticas.

uma barreira linguística dividindo o país

em 1962, as áreas linguísticas foram formalizadas, criando uma barreira linguística através do meio do país. E em 1967, finalmente havia uma versão oficial holandesa da Constituição Belga., a divisão da província de Brabante em partes de língua neerlandesa e de língua francesa levou às infames revoltas de Janeiro de 1968 em Leuven. A Universidade Católica de Lovaina, com faculdades holandesas e francesas, foi concedida uma exceção na lei. Era agora uma ilha bilíngüe na parte oficialmente holandesa do país, e poderia legalmente estabelecer novas faculdades fora de Leuven. Mas a influência do francês ainda era temida, naqueles tempos tensos da luta Cultural flamenga. Uma cidade inteiramente nova, Louvain-la-Neuve, foi construída para acolher uma universidade de língua francesa.,


Protestando Leuven alunos chamando de “Leuven Vlaams” (Flamengo Leuven) pauladas pelo Belga polícia e paramilitares federal em vigor, em 18 de janeiro de 1968, no auge da rebelião. As ações legais do governo levaram ao deslocamento dos ramos francófonos da Universidade Católica de Lovaina para a cidade completamente nova de Lovaina-la-Neuve, que de fato já estava secretamente em andamento por causa das tensões do ano anterior.,a primeira reforma Estatal de 1970 pôs em prática os precursores da comunidade francesa e da Comunidade Flamenga. Os partidos políticos nacionais tradicionais dividiram – se em ramos de língua neerlandesa e francesa, focando-se nas suas próprias comunidades e no governo federal. A parte sul do país queria uma maior autonomia sócio-económica conducente ao nascimento das regiões, que seria elaborada em 1980. Em 1993, a Constituição foi alterada para refletir que a Bélgica havia se tornado um estado federal., Um total de seis reformas estatais mais equilibradas e aperfeiçoadas as estruturas e foram finalizadas (por enquanto) em 2010-2011.

o despertar cultural e político dos Flamengos mudou o estado unitário da Bélgica. Tornou-se um estado federal onde as competências e poderes foram descentralizados para níveis regionais e comunitários de língua com suas próprias necessidades. O autogoverno Local aumentou e a forma como a democracia funciona mudou. a Bélgica no seu conjunto tornou-se mais difícil de governar., E os partidos radicais, que se apresentam como únicos herdeiros do movimento Flamengo, procuram ainda mais autonomia ou, em última análise, independência. O processo de encontrar o equilíbrio certo entre os níveis federal e outros ainda é um trabalho em curso. após os Francos do século III terem conquistado o que hoje chamamos de norte de França, os galos-romanos chamaram a terra Frância e sua própria língua românica Franciscana., Por causa disso, os Francos nomearam sua própria língua germânica teudisk, significando “do povo”, dando origem aos Termos dietas e Duitos. O último termo tornou-se holandês em inglês. É muitas vezes confundido com Deutsch dos alemães de hoje, uma vez que eles já foram vistos como a mesma língua. a língua neerlandesa, hoje falada principalmente nos Países Baixos e na metade norte da Bélgica, também foi chamada Nederduits, Nederlands e Vlaams. Seus dialetos eram referidos como Hollands, Brabants e Limburgs, mas todos eles na verdade denotam a mesma língua.,

Flandres (Vlaanderen) e Flamengo (Vlaams) eram originalmente apenas Termos territoriais. Eles se referiam ao antigo Condado de Flandres, mais tarde às províncias de Flandres Oriental e Flandres Ocidental. A Flandres tinha sido dividida em dois departamentos pelos franceses após a anexação em 1795. O nome remonta à designação do século VIII, Flandris, que significa “em terra inundada” e se refere à costa.,

desde 1860, o nome começou a ser usado por intelectuais para denotar geograficamente a parte norte do País de língua neerlandesa, mostrando o seu despertar cultural e emancipação. Hoje em dia, a Flandres, enquanto tal, não se encontra em nenhuma lei ou texto oficial da Bélgica.

Flamengo como um nome para a língua foi usado pela primeira vez pelo francês (Flameng) por volta de 1500, quando o povo Flamengo chamou suas dietas da língua. Em italiano e espanhol, Flamengo foi referido como Flamenco, que também se refere à língua neerlandesa nos Países Baixos.,por volta de 1850, na Flandres Ocidental e na Flandres Oriental, o Flamengo foi usado para denotar a sua própria língua. Nas outras províncias ainda era chamada de dietas, com uma pequena parte da população chamando seus dialetos Duits (allemande de acordo com o Governo Provisório).

quando as pessoas na Bélgica hoje dizem que falam Flamengo, eles estão de fato usando um galicismo, um termo de origem francesa., É evidente que as pessoas do Norte da Bélgica necessitavam de alguma unificação linguística, o que, paradoxalmente, aconteceu quando o governo francês unitário da Bélgica lhes foi imposto. O termo que é usado hoje, Nederlands, começou a ser mais firme no norte da Bélgica em 1864 com a ortografia recém-adotada. por Tom Vanderstappen