se spune că a avea un partener străin poate fi foarte util atunci când înveți o nouă limbă. La urma urmei, această situație vă va forța să practicați mai mult. Dacă intenționați să vă întâlniți sau vă aflați într-o situație în care doriți să lăudați o fată, următoarele expresii sunt perfecte pentru dvs. Iată o listă cu 17 moduri de a numi o fată frumoasă în spaniolă. Asigurați-vă că citiți cu atenție, astfel încât să puteți identifica care sunt cele mai bune pentru situația dvs. romantică.,aceasta este una dintre cele mai comune modalități de a numi o femeie frumoasă în spaniolă. Când vorbim despre fete, Guapa este traducerea directă a „destul” sau „frumos”. În funcție de țara în care vă aflați, acest cuvânt poate fi considerat formal și puțin îndepărtat.
de exemplu, în Mexic, băieții folosesc acest cuvânt pentru a descrie o fată attrativă, dar acest lucru nu înseamnă că sunt interesați de ea. Și, deși poate fi măgulitor atunci când un bărbat numește o fată „guapa”, multe fete nu cred că acest cuvânt este romantic., dacă decideți să o utilizați, puteți construi astfel:
Qué + guapa + estar
cât de frumoasă este Maria! Cât de frumoasă este Maria!
cât de frumoasă ești! Ce frumoasă ești!
Ce + frumos + uite
Ce frumoasa Maria arata ca! Maria arată foarte drăguță!
cât de frumos arăți! Ești foarte drăguță!
+ a fi + cute
ești frumoasă | ești foarte frumoasă! |
ești foarte frumoasă | ești foarte frumoasă!, |
Ia Notă: Deși puteți folosi atât în Ser și Estar cu adjectivul ‘Guapa’, pedepsele nu au același înțeles în spaniolă. „Estar guapa” înseamnă că fata arată destul doar în acel moment, ” Ser ” înseamnă că este întotdeauna drăguță.în engleză, acest cuvânt ar fi „drăguț” sau „minunat”. Dacă doriți să apelați o fată frumoasă, „Bonita”, este, probabil, una dintre cele mai bune opțiuni. „Bonita” nu este utilizat pe scară largă numai în țările vorbitoare de limba spaniolă, dar, de asemenea, este un cuvânt iubitor.,când îl utilizați în limba spaniolă, aveți diferite opțiuni:
Qué + bonita + estar
Qué bonita está María! Cât de frumoasă este Maria!
cât de frumoasă ești! Ce frumoasă ești!,
Versetul + bonita
Maria se ve María bonita pare destul de
Te ves bonita Te uiți destul de
+ ser / estar + bonita
María es bonita | Maria este destul de |
Tu estas bonita | sunt destul de |
de asemenea, puteți utiliza acest cuvânt ca un substantiv: în loc de asteptare fata de numele ei, suna-i ‘Bonita’., Cu toate acestea, această formă de „Bonita” ar putea fi foarte intimă, așa că dacă tocmai ați început să vă întâlniți cu această fată, ați putea dori să utilizați celelalte expresii.
Hermosa
‘Hermosa’ este traducerea spaniolă a „beautiful”. Deși în limba engleză v-ar frumos foarte des pentru a descrie o fată, vorbitorii de spaniolă folosesc doar acest cuvânt direct cu fata. În plus, în unele țări, acest cuvânt ar putea fi considerat un pic formal. Deci, dacă sunteți în căutarea de a fi un domn și romantic, acest lucru ar putea fi cuvântul perfect.,
You can use it as expression:
¡Qué hermosa! | How beautiful! |
Or you can use it with verbs.,
Versetul + hermosa
Te ves hermosa Ești frumoasă
Aes chicas se ven hermosas fetele Alea frumoase
+ ser / estar + Hermosa
Estas hermosa | ești frumoasă |
Preciosa
Preciosa înseamnă ‘superb’, în limba engleză. Deși este un mod frumos de a numi o fată frumoasă, mulți bărbați folosesc acest cuvânt pentru a flirta., Cu toate acestea, dacă sunteți datare și vă decideți să utilizați acest cuvânt, vei merge un loc de muncă bun lauda fata ta.în ciuda faptului că ați putea folosi „Preciosa” ca expresie, în spaniolă este mai normal să o folosiți cu verbe.acest cuvânt este traducerea directă a cuvântului „drăguț” sau „dulce”. acest cuvânt este traducerea directă a cuvântului „drăguț” sau „dulce”., Deși îl puteți folosi pentru a numi o fată frumoasă în spaniolă, de obicei, nu are o conotație romantică. Ai putea folosi „Linda” cu prietenii tăi și nu ar însemna că doriți să le Data.deoarece „Linda” este mai mult legată de personalitate, avem tendința să o folosim mai mult cu Ser decât Estar.,c3f7611b”>
Ce + linda + ser
Que eres linda | ești așa de drăguț |
Deși în limba engleză, ai putea folosi „drăguț” pentru a descrie o fată drăguță, să păstreze în minte că, în spaniolă, ‘Linda’ este folosit pentru a descrie un frumos și iubit de personalitate.,
Bella
acesta este cuvântul spaniol pentru „frumos” sau „minunat”. „Bella” poate fi un cuvânt foarte romantic pentru a numi o fată frumoasă în spaniolă, deoarece nu numai că exprimă frumusețea fizică.acestea sunt cele mai comune moduri de a folosi acest cuvânt în spaniolă.,
Ser + bella
Eres muy bella | You are very beautiful |
Estar + bella
Estás muy bella | You are very beautiful |
Chula
In some Spanish speaking countries, ‘Chula’ is another way to say ‘cute’ or ‘pretty’., Deși poate fi similar cu cuvântul spaniol „linda”, „Chula” poate fi folosit pentru a exprima faptul că o fată este frumoasă.dacă doriți să utilizați acest cuvânt pentru a exprima faptul că o fată este destul de v-ar folosi verbul „Estar”.,
Ce + chula + estar
Qué chula estas | ești așa de frumoasă |
Dar dacă vrei să vorbim despre personalitatea fetei, ceea ce înseamnă că e drăguț, v-ar folosi verbul ‘Ser’ sau o expresie.,
Ce + chula + ser
Qué chula eres | ești așa de drăguț |
Ser + chula
Eres muy chula ești foarte drăguț
Ella es muy chula Ea este foarte drăguț
Încercați să evitați acest cuvânt în Spania și în Chile, deoarece are o conotație negativă.
Atractiva
traducerea directă a acestui cuvânt spaniol ar fi „atractiv”., Deși acesta este un alt mod de a numi o fată frumoasă în spaniolă, „Atractiva” exprimă doar interes fizic. După cum vă puteți imagina, a spune acest lucru unei fete poate fi foarte impersonal și rece, în funcție de contextul în care vă aflați. Totuși, aceasta nu înseamnă că o fată nu ar fi fericit să aud că ea este atractiv. Femeile nu-i asa?,
atunci Când se utilizează aceste adjective puteți alege una dintre următoarele opțiuni:
Versetul + atractiva
Te ves foarte atractiva Ai arata foarte atractiv
Andrea se ve muy atractiva Andrea pare foarte atractiv
Ser + atractiva
Eres muy atractiva ești foarte atractiv
Belleza
‘Belleza’ este, de asemenea, un cuvânt pe care oamenii folosesc pentru a apela o fata frumoasa si e traducere în limba spaniolă de „frumoasa”. Acesta nu este un cuvânt foarte obișnuit de utilizat, deoarece tinde să fie mai formal: la fel ca în engleză, nu ai numi „frumusețe” tuturor fetelor pe care le întâlnești.,spre deosebire de celălalt exemplu de moduri de a numi o fată frumoasă în spaniolă, „Belleza” nu este un adjectiv, ci mai degrabă un substantiv. Aceasta înseamnă că veți folosi mai mult ca expresie și dacă doriți să o utilizați cu verbe, puteți folosi doar verbul „Ser”.,1b”>
Ser + una + belleza
Eres una belleza | You are such a beauty |
Divina
This word is the direct translation of ‘divine’ and just as in English, in Spanish ‘Divina’ es only used on special occasions or with very special women., Când folosești „Divina”, trebuie să fii atent cu verbele și intențiile tale.dacă doriți să lăudați frumusețea fizică, atunci trebuie să utilizați Estar. Cu toate acestea, folosind „Divina” într-o expresie sau cu verbul Ser, v-ar fi referindu-se la personalitatea fetei.această expresie este folosită exclusiv în limba spaniolă.această expresie este folosită exclusiv în limba spaniolă. Traducerea directă în limba engleză ar fi „femeia steagului”, cu toate acestea, este foarte probabil ca acest lucru să nu aibă sens pentru dvs.,mujer de Bandera este folosit pentru a descrie o femeie remarcabilă și impresionantă. Spaniolii folosesc această frază atunci când vorbesc despre o femeie cu o personalitate atractivă și pozitivă. Cu toate acestea, ei spun și Mujer de Bandera atunci când vor să exprime că o femeie are un corp impresionant.dacă doriți să găsiți o potrivire perfectă pentru această frază în limba engleză, ar fi cuvântul „perfect”. După cum vă puteți imagina, această frază este pentru acel tip de femei care vă lasă un semn. Deci, nu există nici o modalitate mai bună de a arăta interesul în fata ta.,deși mujer de Bandera înseamnă „perfect” în engleză, nu ai vrea să folosești această expresie spaniolă pentru a vorbi despre fata ta cu toată lumea. Amintiți-vă că această frază exprimă și atribute fizice, deci dacă doriți să o utilizați cu fata dvs., este bine. Dar evitați-o în situații formale.
Deslumbrante
Deslumbrante este cuvântul spaniol pentru ‘uimitoare’ sau ‘orbitor’. Acest cuvânt poate fi folosit în toate țările vorbitoare de limba spaniolă., Este foarte probabil că nu ați auzit „Deslumbrante” într-o conversație normală, deoarece este un cuvânt formal și mulți tineri vorbitori de spaniolă s-ar putea simți jenat să-l folosească.cu toate acestea, dacă vrei să-ți impresionezi fata și să-i arăți că ești un domn, ar trebui să o folosești cu siguranță. Deoarece nu mulți oameni o folosesc, ar trebui să fie un mod frumos și original de a o complimenta.,
Estas + deslumbrante
Paola está deslumbrante hoy Paola este orbitor de azi
Te ves + deslumbrante
Te ves deslumbrante | Te uiti uimitoare |
Mona
Acesta este un alt mod comun de a apela o fata frumoasa din Spania. Deși traducerea directă este „drăguță”, rețineți că nu este un cuvânt pe care alte țări spaniole îl folosesc pentru a spune frumos., Mona înseamnă că fata nu numai că este frumoasă din punct de vedere fizic, dar are și o personalitate frumoasă.Conocí a una chica muy mona am întâlnit o fată foarte drăguță
așa cum am menționat anterior, acest cuvânt exprimă faptul că o persoană arată bine și are o personalitate frumoasă. Cu toate acestea, mulți vorbitori nativi de spaniolă o folosesc și atunci când nu au un interes romantic pentru fată.deși Mona încă înseamnă frumos, rețineți că, probabil, nu este genul de frumos pe care doriți să mergeți pentru atunci când dating.,deși s-ar putea crede că această expresie înseamnă „a fi puternic”, în Argentina este, de asemenea, folosit pentru a spune că o femeie este foarte frumos sau atractiv. Deoarece aceasta este o expresie de argou, poate doriți să aveți mai multă încredere cu fata înainte de ao folosi.rețineți că fraza include deja verbul „Estar”, deci nu-l schimbați!,orice ai face, asigură-te că nu folosești această frază în alte țări spaniole, deoarece fetele nu vor ști că le numești frumoase, vor crede că vorbești despre forța fizică. Ca fată, pot să-ți spun că nu e deloc romantic.această frază este bine cunoscută în toate țările vorbitoare de limba spaniolă. În engleză, Estar buena este „a fi fierbinte” sau „a fi bine”., Deși în Engleză ați traduce această expresie în „aspect bun”, în spaniolă sensul Este aproape de „fii fierbinte”, așa că trebuie să fii foarte atent când o folosești.în ciuda acestei fraze este folosit pentru a apela o fată frumoasă, „Estar buena” este folosit doar pentru a exprima atracție fizică. Dacă doriți să utilizați această frază, trebuie să vă asigurați că fata și sunteți pe aceeași pagină. Dacă utilizați „Estar buena” cu o fată pe care nu o cunoașteți bine și mai important nu vă cunoaște intenția, această frază ar putea fi cu adevărat nepoliticoasă.,Karla, estás muy buena Karla, ești atât de fierbinte
Mamacita
Mamacita este un cuvânt spaniol bine kwon în Latinoamerica și înseamnă „hottie”. După cum vă puteți imagina, utilizați acest cuvânt numai dacă aveți o relație strânsă cu fata, altfel ar putea fi considerată nepoliticoasă și agresivă.
când folosești Mamacita nu trebuie să folosești un verb. Deși este un substantiv, vorbitorii nativi de spaniolă îl folosesc ca expresie.,
Mamacita, que guapa | asa o bunaciune |
Sexy
la fel ca în limba engleză, „Sexy” este un cuvânt care descrie o femeie atrăgătoare. Și din moment ce acest cuvânt ca o conotație sexuală, doriți doar să-l utilizați într-o situație potrivită.
Acesta este modul în care le folosim în limba spaniolă:
Ce + sexy
¡Qué sexy! | cât de sexy!, |
Te ves + sexy
Te ves muy sexy | arăți atât de sexy |
Deoarece acest cuvânt înseamnă același lucru în limba engleză decât în limba spaniolă, probabil știi când este momentul cel mai bun să-l folosească.această listă include cele mai comune moduri de a apela o fată frumoasă în limba spaniolă., Când le folosiți, rețineți următoarele:
- majoritatea acestor adjective pot funcționa cu verbele Ser, Estar și verset. Cu toate acestea, „Estar” și „versetul” exprimă faptul că o fată arată frumos în acel moment. Aceasta înseamnă că ar putea purta o rochie sau un machiaj care o face să arate așa. Dacă Ser în schimb, v-ar fi exprimarea că această fată este în mod natural frumos. Cu alte cuvinte, este întotdeauna frumoasă indiferent de ce poartă.
- rețineți că unele cuvinte pot fi folosite numai cu anumite verbe sau structuri.,acum, că știți unele vocabular și regulile cu privire la modul de utilizare a acestora, sunteți gata să-i spuneți apel fata ta frumoasă în limba spaniolă.
Lasă un răspuns