expresia „păsările și albinele” este o metaforă pentru explicarea mecanicii reproducerii copiilor mai mici, bazându-se pe imagistica polenizării albinelor și a eclozării ouălor pentru a înlocui o explicație mai tehnică a actului sexual. Este o modalitate de a devia întrebarea inevitabilă pe care fiecare părinte se teme: „de unde provin bebelușii?”și este o alternativă la explicația că barza oferă bebeluși.,

nu este sigur când a fost folosită prima dată fraza sau cum a câștigat popularitate. Nu înseamnă neapărat că părinții explică modul în care se reproduc păsările și albinele. Legătura dintre sexualitatea umană și ouă și polenizare este vagă, ceea ce poate provoca o anumită confuzie în rândul copiilor curioși.deși există unele variații, povestea implică de obicei albine polenizarea flori, simbolizând fertilizarea de sex masculin, și păsările ouă, care echivaleaza cu ovulatia de sex feminin. Într-o altă povestire a povestirii, un copil este creat atunci când o albină lovește o pasăre.,

referințe literare și muzicale

există destul de multe aluzii la fraza din literatură și cântec. Una dintre primele referiri la această pasăre și albine ca eufemism pentru reproducere este poezia din 1825 a lui Samuel Taylor Coleridge, „lucrează fără speranță”:

toată natura pare să funcționeze. Slugii își părăsesc bârlogul — albinele se agită — păsările sunt pe aripă-iar iarna, dormind în aer liber, poartă pe fața zâmbitoare un vis de primăvară! Și eu, în timp ce, singurul lucru unbusy, nici miere face, nici pereche, nici construi, nici cânta.,o altă utilizare frecvent citată a expresiei este setul de eseuri al naturalistului american John Burroughs din 1875, ” păsări și albine, ochi ascuțiți și alte lucrări.”Acestea au fost încercări de a oferi copiilor explicații simple despre natură, dar nu există nicio încercare de educație sexuală.Dr. Emma Frances Angell Drake a descris păsările și albinele într-o secțiune a publicației „povestea vieții”, care a fost distribuită pe scară largă între 1893 și 1930., Într-o explicație de reproducere a ei fiice, a folosit imagini de albastru ouă în cuib robin, vântul polen de la o plantă la alta, și albinele adună miere din flori. o referință mai directă poate fi găsită în versurile lui Cole Porter la melodia din 1928 ” Let ‘ s Do It.,”

natura este cea care ne spune pur și simplu să ne îndrăgostim și de aceea păsările o fac, albinele o fac chiar și puricii educați o fac hai să o facem, să ne îndrăgostim

fraza a apărut și într-un număr din 1939 al „Freeport Journal Standard”: „un francez s-a născut sofisticat: știe despre păsări și albine. În consecință, filmele franceze sunt realizate pe baza înțelegerii artistice care nu împiedică povestea.”