Una dintre cele mai faimoase din lume colinde de Crăciun, „Silent Night,” sărbătorește aniversarea a 200 de ani în acest an. de-a lungul secolelor, au fost compuse sute de colinde de Crăciun. Mulți cad repede în obscuritate.

Nu „noapte tăcută.,tradus în cel puțin 300 de limbi, desemnat de UNESCO ca un element prețios al Patrimoniului Cultural Imaterial și aranjat în zeci de stiluri muzicale diferite, de la heavy metal la gospel, „Silent Night” a devenit o parte perenă a peisajului sonor de Crăciun.originile sale – într – un mic oraș alpin din mediul rural austriac-au fost mult mai umile.în calitate de muzicolog care studiază tradițiile istorice ale cântecului, povestea „Silent Night” și ascensiunea sa meteorică la faima mondială m-au fascinat întotdeauna.,

Fallout from war and famine

versurile cântecului au fost scrise inițial în limba germană imediat după încheierea războaielor napoleoniene de către un tânăr preot austriac pe nume Joseph Mohr. în toamna anului 1816, Congregația lui Mohr din orașul Mariapfarr se învârtea. Doisprezece ani de război au decimat infrastructura politică și socială a țării. Între timp, anul precedent – unul istorici ar dub mai târziu „anul fără o vară” – a fost catastrofal rece. erupția Muntelui Tambora din Indonezia în 1815 a provocat schimbări climatice răspândite în întreaga Europă., Cenușa vulcanică din atmosferă a provocat furtuni aproape continue – chiar zăpadă-în mijlocul verii. Culturile au eșuat și a existat o foamete larg răspândită.Congregația lui Mohr a fost afectată de sărăcie, flămândă și traumatizată. Așa că a creat un set de șase versete poetice pentru a transmite speranța că există încă un Dumnezeu căruia îi păsa.”noaptea tăcută”, afirmă versiunea germană, ” astăzi toată puterea iubirii părintești este turnată, iar Isus, ca frate, îmbrățișează popoarele lumii.,”

o colaborare fructuoasă

Mohr, un violonist și chitarist talentat, ar fi putut probabil să compună muzica pentru poemul său. Dar, în schimb, a căutat ajutor de la un prieten.în 1817, Mohr s-a transferat la Parohia Sfântul Nicolae din orașul Oberndorf, la sud de Salzburg. Acolo, el ia cerut prietenului său Franz Xaver Gruber, un profesor local și organist, să scrie muzica pentru cele șase Versuri. în Ajunul Crăciunului, 1818, cei doi prieteni au cântat împreună „Silent Night” pentru prima dată în fața congregației lui Mohr, Mohr cântând la chitară., piesa a fost aparent bine primită de enoriașii lui Mohr, dintre care majoritatea au lucrat ca constructori de bărci și expeditori în comerțul cu sare care era central pentru economia regiunii.

o vedere a orașului Salzburg și a râului Salzach. Uwe Schwarzbach/flickr

melodia și armonizarea „Silent Night” este de fapt bazat pe un Italian stil muzical numit „siciliana” care imită sunetul de apă și valuri de rulare: două mari batai ritmice, împărțit în trei părți fiecare., în acest fel, Muzica lui Gruber reflectă peisajul sonor zilnic al Congregației lui Mohr, care a trăit și a lucrat de-a lungul râului Salzach.

„Silent Night” merge global

dar pentru a deveni un fenomen mondial, „Silent Night” ar trebui să rezoneze mult dincolo de Oberndorf. conform unui document scris de Gruber în 1854, cântecul a devenit popular pentru prima dată în Valea Zillertal din apropiere. De acolo, două familii de cântăreți populari, Strassers și Rainers, au inclus melodia în spectacolele lor., Piesa a devenit apoi populară în toată Europa și, în cele din urmă, în America, unde Rainers a cântat-o pe Wall Street în 1839. în același timp, misionarii vorbitori de limbă germană au răspândit cântecul din Tibet în Alaska și l-au tradus în limbi locale. Până la mijlocul secolului al 19-lea, „Silent Night” a făcut chiar drum spre comunitățile inuite subarctice de-a lungul coastei Labrador, în cazul în care a fost tradus în Inuktitut ca „Unuak Opinak.”

versurile piesei „Silent Night” au purtat întotdeauna un mesaj important pentru observațiile din Ajunul Crăciunului din bisericile din întreaga lume., Dar melodia lilting a cântecului și versurile pașnice ne amintesc, de asemenea, de un sentiment universal de har care transcende creștinismul și unește oamenii din culturi și credințe.poate că în niciun moment din istoria cântecului acest mesaj Nu a fost mai important decât în timpul armistițiului de Crăciun din 1914, când, la apogeul primului război mondial, soldații germani și britanici de pe primele linii din Flandra și-au depus armele în Ajunul Crăciunului și au cântat împreună „Silent Night.”

mesajul fundamental al păcii, chiar și în mijlocul suferinței, a legat culturi și generații. Cântecele grozave fac asta., Ei vorbesc despre speranță în vremuri grele și despre frumusețea care apare din durere; oferă confort și consolare; și sunt în mod inerent umani și infinit adaptabili.deci, la mulți ani, ” Silent Night.”Fie ca mesajul dvs. să continue să rezoneze în generațiile viitoare.