É uma tradição antiga, palavras de sabedoria transmitida em frases curtas, de uma geração para a próxima. O problema com isso é que, às vezes, as coisas são trocadas e o significado original é perdido. Muitas vezes citamos frases famosas sem sequer saber. De facto, sabe que o mais famoso erro é o “Apollo 13”?Felizmente, temos a internet,onde há sempre alguém para verificar os factos. Estas frases parecem um pouco diferentes quando você começa a ver o quadro inteiro.,o sangue é mais espesso que a água.

o provérbio completo é, na verdade, “o sangue da aliança é mais espesso do que a água do útero.”Basicamente, significa exactamente o oposto do que a maioria das pessoas pensa. Refere-se à ideia de que os laços que você escolhe fazer podem significar muito mais para você do que aqueles em que você nasceu e não tem muito a dizer.a curiosidade matou o gato.

esta frase continua :” mas a satisfação trouxe-a de volta.”Isto faz sentido, considerando a ideia de que os gatos têm nove vidas., Ouvi muitas vezes a primeira parte quando era pequena e fazia demasiadas perguntas, mas a frase completa sugere que não existem tantas perguntas.um valete de todos os ofícios é um mestre de nenhum.

este ditado foi cortado curto também e originalmente disse: “um valete de todos os ofícios é um mestre de nenhum, mas muitas vezes melhor do que um mestre de um.”Ao contrário do que nossa versão levaria você a acreditar, ter vários interesses, mas não ser um especialista em qualquer coisa poderia realmente ser vantajoso.as grandes mentes pensam da mesma forma.,

“mentes pequenas raramente diferem”, é a seguinte linha para esta citação uma vez tranquilizadora. Eu aconselharia você tentar não pensar muito sobre isso da próxima vez que você e seus colegas de classe estão em um rolo com o seu projeto de grupo, às vezes as frases são cortadas curto por uma boa razão.o dinheiro é a raiz de todo o mal. mais uma vez, a versão original é um pouco mais longa. Esta frase bíblica originalmente diz: “O amor ao dinheiro é a raiz de todos os tipos de mal.”Há uma diferença em fazer mais dinheiro do que você poderia gastar e mantê-lo.

o meu país, certo ou errado.,

isso é muitas vezes usado para justificar o apoio a guerras ruins, o original realmente diz: “meu país, certo ou errado; se certo, para ser mantido certo; e se errado para ser colocado certo.”Isso coloca a responsabilidade sobre o cidadão para garantir que seu país é um bom país, e não o contrário.Mata de fome uma constipação, alimenta uma febre.

eu só ouvi isso um par de vezes e pode ter vários significados apenas lendo-o de forma diferente. Não só é um conselho terrível, como também é mal Citado. Os estados originais ” Se você morrer de fome, você terá que alimentar uma febre.,”Esse é um conselho que posso levar a peito.