The lady doth protest too much

div id = “887744d8ce” >

Player Queen:
Both here and hence pursue me lasting strife,
If once I be a widow, ever I be a wife!é profundamente jurado. Sweet, leave Me here a while, My spirits grow dull, and fain I would beguile the tedious day with sleep.# Queen Player: # Sleep rock thy brain, # And never come mischance between us twain!
Hamlet:
Madam, how like you this play?A Dama protesta demasiado, me parece.,

Um dos mais interessantes citações de Shakespeare: é quase sempre mal interpretado como “parece-me que a senhora vos protesto toomuch,” Rainha Gertrudes linha é tanto mais seco que o misquotation(graças ao atraso “parece-me”) e muito mais irônico. A pergunta de PrinceHamlet é destinada a eliminar sua mãe, a quem, como ele pretendia, esta Rainha do jogador tem algumas semelhanças impressionantes. A rainha na peça, likeGertrude, parece muito profundamente ligada ao seu primeiro marido para nunca considerar casar novamente; Gertrude, no entanto, após a morte do Pai dehamlet, voltou a casar., Nós não sabemos whetherGertrude já fez o mesmo tipo de promessas a Hamlet fatherthat o Jogador Rainha faz o Jogador Rei (que será em breve bemurdered)—mas a ironia de sua resposta deve ser clear.By “protesto,” Gertrude não significa “objeto” ou “negar”—thesemeanings postdate Hamlet. O principal significado de “protesto”no tempo de Shakespeare foi “voto” ou “declarar solenemente”, um significado reservado em nosso uso de “protesto”.”Quando afirmamos presunçosamente que” a senhora protesta demasiado”, quase sempre dizemos que a senhora se opõe a perder credibilidade., Gertrude diz que o jogador Queen afirma tanto quanto perder credibilidade.Os votos dela são muito elaborados, muito artísticos, muito insistentes. Morecinicamente, a rainha também pode implicar que tais votos são tolos no primeiro lugar, e, assim, pode indirectamente defender o seu próprio novo casamento.